English version Versione italiana Versiķn en espaņol
Accessi da Gennaio 2000

Regala la Sicilia Scrivici Libro degli Ospiti Sicilia Viaggi

Io siciliano nel mondo Concorso fotografico 2011 Antologia letteraria Progetto IO SICILIANO NEL MONDO

Sicilia nel Mondo on Facebook
Pagine siciliane
Pagine siciliane - Copertina
di Vincenzo Bonanno

Proverbi

Pagina 1 di 14

Invia ad un amico
Petra ch`un fa lippu
ciumi si la porta.
Traduzione
Pietra che non si copre di muschio viene portata via dal fiume.
(Significato: Chi non é ben inserito in un ambiente finirā per trovarsi male.)

Segnalato da Salvo Catarella
Invia ad un amico
`A cruci si fa mentri lampėa.
Traduzione
Ci si fa il segno della croce mentre ci sono i lampi.
(Significato: é un invito a porre il rimedio al momento opportuno.)

Invia ad un amico
La risposta si duna a li cent`anni.
Si duna a la calata di li tempi.
E si vo` dari `na risposta a tutti
perdi lu `ncegnu, lu sapiri e l`arti.
Traduzione
La risposta si dā dopo cento anni.
Si dā quando arriva il momento giusto.
E se vuoi dare una risposta a tutti
perdi l`ingegno, il sapere e l`arte.

Segnalato da Jerry Mesina
Invia ad un amico
Diu li crea e supra la terra s`accoppianu.
Traduzione
Dio li crea e sulla terra s`accoppiano.
(Si usa questo proverbio per indicare persone sciocche o cattive che stanno insieme in affari o sono sposate o sono legate da amicizia e sembrano veramente fatte l`una per l`altra.

Segnalato da Salvo Catarella
Invia ad un amico
Avanti u` sceccu vivu ca u` dutturi muortu
Traduzione
Meglio un asino vivo che un dotto morto.
(Significato: Un`esortazione a quegli studenti che danno l`anima per lo studio.)

Segnalato da Salvo Catarella
Invia ad un amico
I ritagli ‘un fannu vistiti.
Traduzione
I ritagli di stoffa non potranno mai formare un intero vestito.
(Significato: E` un invito a non sopravvalutare le questioni di poco conto.)

Segnalato da Salvo Catarella
Invia ad un amico
Quannu jinnaru un jinnarėa, frivaru malu pensa!
Traduzione
Quando a gennaio fa bel tempo, febbraio ci riserverā brutte sorprese, cioč maltempo.

Segnalato da Armando Carruba
Invia ad un amico
Megghiu `n amicu `n chiazza,
ca cent`unzi `nta sacchetta!
Traduzione
Traduzione:
Meglio un amico in piazza
che cento onze in tasca.

Segnalato da Salvo Catarella
Invia ad un amico
Quannu lu tintu fa, lassalu fari
Traduzione
Quando l`inetto fa qualcosa, lasciaglielo fare senza criticare. Meglio che niente!

Invia ad un amico
La famigghia si ricanusci a la chiuruta di la porta.
Traduzione
Traduzione:
La famiglia si riconosce dopo che é stata chiusa la porta.
(Significato: In casa ci sono quelli di cui ci possiamo fidare, fuori restano gli estranei.)

  Pagina successiva